Escogiendo al intérprete adecuado



A veces es difícil encontrar al intérprete adecuado para tus necesidades. ¿Prefieres al intérprete certificado, al CODA (Children Of Deaf Adults) o al estudiante de lenguaje de señas?

El reconocido comediante en ASL, Keith Wann, discute este dilema con humor, tocando temas polémicos con un aire jocoso. Sin embargo, al final brinda una muy buena y seria lección para todos los nuevos (y no tan nuevos) intérpretes. Espero que les guste.





Autor: Jessica

Jessica es una boricua que actualmente trabaja como vídeo intérprete en ASL y español en Puerto Rico. Tiene un B.A. en Lingüística de inglés de la Universidad de PR, y trabajó como maestra de inglés y matemáticas de escuela intermedia por varios años. Le encantan los idiomas, los gatos y los blogs, y disfruta mucho compartiendo con otros como administradora de este blog. Para información o contacto, puedes ver su tarjeta electrónica.

  1. gravatar

    # Anónimo comentó el día 16 abril, 2010

    Muy chevere lo de escogiendo al interprete adecuado

Bienvenido a Intérpretes de ASL/Español. Recuerda que tu participación es muy importante para el crecimiento de nuestra profesión. Comparte con nosotros tu opinión y no olvides suscribirte.

¡MUCHAS GRACIAS POR COMENTAR!

Creative Commons License Blogalaxia

© Intérpretes de ASL/Español 2011 | Diseño adaptado por Jessica | Plantilla Fusion por digitalnature | Adaptada para Blogger por WP Blogger Themes

Enlace a Planeta Educativo BlogalaxiaDirectorioblogs, el directorio de blogs en español Suscribirse a Bloglines Add to Technorati Favorites BlogESfera Directorio de Blogs Hispanos - Agrega tu Blog