Conferencia en línea para educadores de intérpretes

EDWIN Díaz, compañero intérprete y educador de intérpretes en Puerto Rico, me envió el enlace a un recurso innovador que deseo compartir con mis compañeros intérpretes hispanos. Se trata de la conferencia en línea "Technology Tools for Assessing ASL-English Interpretation". La conferencia tratará el tema del uso de la tecnología al evaluar y proveer "feedback" u observaciones específicas a los estudiantes de interpretación o intérpretes en proceso de capacitación adicional.

Entre los lectores de este blog contamos con estudiantes de lenguaje de señas, estudiantes de interpretación e intérpretes, pero la mayoría somos intérpretes profesionales con años de experiencia que muchas veces disfrutamos de ayudar a intérpretes menos experimentados, sea de forma informal o bajo un programa de mentoría formal.

Si es este su caso, y usted es un profesor de interpretación o sirve de mentor a otros intérpretes, o le interesaría serlo, entonces este taller en línea puede serle de interés.

El taller por Internet durará 3 días, y se enfocará en ideas y ejemplos, actuales y futuros, de herramientas tecnológicas para comentar o evaluar interpretaciones grabadas en vídeo. Este seminario es organizado por el National Interpreter Education Center en la Northeastern University que sirve de centro para el Consorcio Nacional de Centros de Educación para Intérpretes.


¿Te interesa participar?


Tema:
Technology Tools for Assessing ASL-English Interpretation

Fecha:
13 al 15 de mayo de 2009

Hora:
Disponible 24 hrs al día

Lugar:
NIEC Online Conference Center, conectándose desde cualquier computadora con acceso al Internet

Presentador principal:
Danny Roush de la Eastern Kentucky University

Costo de matrícula:
Libre de costo

► Matricúlate aquí.
► Para más detalles vea este anuncio oficial.
► Accede a la conferencia desde aquí.


Referencia: http://www.asl.neu.edu/niec/
Imágenes via Flickr.com y http://www.asl.neu.edu/niec/




Autor: Jessica

Jessica es una boricua que actualmente trabaja como vídeo intérprete en ASL y español en Puerto Rico. Tiene un B.A. en Lingüística de inglés de la Universidad de PR, y trabajó como maestra de inglés y matemáticas de escuela intermedia por varios años. Le encantan los idiomas, los gatos y los blogs, y disfruta mucho compartiendo con otros como administradora de este blog. Para información o contacto, puedes ver su tarjeta electrónica.

  1. gravatar

    # Jessica comentó el día 06 mayo, 2009

    ¿Alguien más se matriculó?

  2. gravatar

    # Jessica comentó el día 10 mayo, 2009

    Si alguien sabe de cualquier otro taller en línea o a nivel local, dejenme saber en un comentario o por el formulario de Contacto. Gracias! :)

Bienvenido a Intérpretes de ASL/Español. Recuerda que tu participación es muy importante para el crecimiento de nuestra profesión. Comparte con nosotros tu opinión y no olvides suscribirte.

¡MUCHAS GRACIAS POR COMENTAR!

Creative Commons License Blogalaxia

© Intérpretes de ASL/Español 2011 | Diseño adaptado por Jessica | Plantilla Fusion por digitalnature | Adaptada para Blogger por WP Blogger Themes

Enlace a Planeta Educativo BlogalaxiaDirectorioblogs, el directorio de blogs en español Suscribirse a Bloglines Add to Technorati Favorites BlogESfera Directorio de Blogs Hispanos - Agrega tu Blog