Cuando un intérprete cambia de horario



Ah, ¡que suerte tienen esos intérpretes que trabajan en VRS! Un trabajo estable, un solo lugar de trabajo, un chequecito quincenal, un horario regular...¡Ja! Yo pensaba lo mismo. Sí, claro, como no. [Leer en tono sarcástico.]

Pues resulta que por cosas de la vida tuve que variar mis horas laborales.  Ya sé que no soy muy mañanera, (o sea, no me saluden muy de mañana porque los puedo morder), pero tampoco estaba acostumbrada a trabajar a las tantas de la madrugada.  Y, en realidad, ¡¿a quién se le ocurre llamar por  teléfono a esa hora?!  Pues, ya sé... a los sordos.

Además de tener que lidiar con unas llamaditas, no sé, digamos..."diferentes" a esas horas, tuve que luchar con el sueño. Generalmente a las 3 a.m. ando yo en mi tercer sueño, roncando a patita suelta.  Así que, como toda buena intérprete que se prepara para sus asignacones con diligencia, ese primer día de trabajo de madrugada me tomé tres tazas de café puertorriqueño bien fuertecito para mantenerme alerta.

En fin, así estaba esa primera noche en mi cubículo:



No prometo que mi interpretación fue muy coherente, pero al menos me divertí.

Bienvenido a Intérpretes de ASL/Español. Recuerda que tu participación es muy importante para el crecimiento de nuestra profesión. Comparte con nosotros tu opinión y no olvides suscribirte.

¡MUCHAS GRACIAS POR COMENTAR!

Creative Commons License Blogalaxia

© Intérpretes de ASL/Español 2011 | Diseño adaptado por Jessica | Plantilla Fusion por digitalnature | Adaptada para Blogger por WP Blogger Themes

Enlace a Planeta Educativo BlogalaxiaDirectorioblogs, el directorio de blogs en español Suscribirse a Bloglines Add to Technorati Favorites BlogESfera Directorio de Blogs Hispanos - Agrega tu Blog