Código de Conducta Profesional, en breve

La Asociación Nacional de Personas Sordas  (NAD, según sus siglas en inglés) y el Registro de Intérpretes para Personas Sordas (RID, según sus siglas en inglés) han delimitado las principales normas de profesionalismo y conducta ética para los intérpretes de lenguaje de señas en el Código de Conducta Profesional.

Este Código (antes conocido como el Código de Ética) debe considerarse como una guía para nuestro comportamiento profesional y debe entenderse como parte de un todo.

El Código de Conducta Profesional consta de siete cánones que contienen los principios rectores, seguidos por comportamientos demostrativos de cada uno.  Este artículo solo pretende repasar brevemente los 7 cánones sin entrar en mucho detalle, para lo que puede leer el documento original si así gusta.  Este código es algo así como nuestras "Tablas de la ley" en interpretación, y consta de los siguientes siete "mandamientos":


1.0 CONFIDENCIALIDAD

Canon: Los intérpretes se adhieren a normas de comunicación confidencial.
Principio Rector: Los intérpretes ocupan una posición de confianza al cumplir su papel de facilitadores lingüísticos y culturales de la comunicación. La confidencialidad es altamente valorada por los consumidores y es esencial para proteger a todas las partes involucradas.

2.0 PROFESIONALISMO

Canon: Los intérpretes poseen las destrezas profesionales y conocimientos requeridos para la situación específica de interpretación.
Principio Rector: Se espera que los intérpretes se mantengan al día respecto a la evolución en los usos del idioma y las tendencias en la profesión de la interpretación así como en la comunidad de Personas Sordas de los Estados Unidos de América.  Los intérpretes aceptarán trabajos empleando su discreción respecto a sus destrezas, modos de comunicación, entorno y necesidades de los consumidores.

3.0 COMPORTAMIENTO

Canon: Los intérpretes se comportan de una manera consecuente con la situación específica de interpretación.
Principio Rector: Se espera que los intérpretes se presenten con el debido proceder y apariencia. Los intérpretes deben evitar situaciones que puedan dar lugar a conflictos de la labor al realizar papeles o conflictos de intereses reales o percibidos.

4.0 RESPETO HACIA LOS CONSUMIDORES

Canon: Los intérpretes demuestran respeto por los consumidores.
Principio Rector: Se espera que los intérpretes honren las preferencias de los consumidores en cuanto a la selección de intérpretes y la dinámica de la interpretación, al mismo tiempo que reconozcan las realidades de las calificaciones, disponibilidad y situación.

5.0 RESPETO HACIA LOS COLEGAS

Canon: Los intérpretes muestran respeto hacia sus colegas, practicantes y estudiantes de la profesión.
Principio Rector: Se espera que los intérpretes colaboren con sus colegas a fin de promover la entrega de servicios efectivos de interpretación. Los intérpretes también entienden que la manera en que se relacionan con sus colegas es un reflejo sobre la profesión en general.

6.0 PRÁCTICAS COMERCIALES

Canon: Los intérpretes mantienen prácticas comerciales éticas.
Principio Rector: Se espera que los intérpretes realicen sus actividades comerciales de una manera profesional ya sea en el ejercicio privado o siendo empleados de una agencia o cualquier otra entidad. Los intérpretes profesionales tienen derecho a un salario que le permita ganarse la vida en base a sus calificaciones y conocimientos expertos. Los intérpretes también tienen derecho a condiciones de trabajo que le permitan proveer su servicio de una manera efectiva.

7.0 DESARROLLO PROFESIONAL

Canon: Los intérpretes participan del desarrollo profesional.
Principio Rector: Se espera que los intérpretes promuevan y mantengan su capacidad profesional para la interpretación y el nivel de su profesión mediante el desarrollo continúo de sus conocimientos y destrezas.

*La traducción al español de este Código fue tomada de la página Web del EPRID, y puede leer la versión completa en este enlace.  Para ver la version original en inglés, puede visitar RID.org o hacer clic en este enlace.

*Dibujo de intérprete por ~streetartistnyc en DeviantArt.com

Bienvenido a Intérpretes de ASL/Español. Recuerda que tu participación es muy importante para el crecimiento de nuestra profesión. Comparte con nosotros tu opinión y no olvides suscribirte.

¡MUCHAS GRACIAS POR COMENTAR!

Creative Commons License Blogalaxia

© Intérpretes de ASL/Español 2011 | Diseño adaptado por Jessica | Plantilla Fusion por digitalnature | Adaptada para Blogger por WP Blogger Themes

Enlace a Planeta Educativo BlogalaxiaDirectorioblogs, el directorio de blogs en español Suscribirse a Bloglines Add to Technorati Favorites BlogESfera Directorio de Blogs Hispanos - Agrega tu Blog